Понедельник-пятница 930 — 1830
  • Письменный перевод
  • Локализация
  • Устный перевод
  • Дополнительные услуги
  • Рассчитать стоимость
  • Устный перевод

    Подберем специалиста или целую команду под любое языковое направление.

    Если вы планируете конференцию, семинар, презентацию, телефонные переговоры, экскурсии и т.д. с участием людей, говорящих на разных языках, вам необходим устный переводчик. Наши менеджеры подберут переводчика, наиболее подходящего вам по тематике и формату мероприятия, а также возьмут на себя решение прочих организационных вопросов, включая аренду оборудования и аренду площадок.

    Устный перевод от «Лингво Коннект» - это:

    • десятки мероприятий, от юридических семинаров до межправительственных переговоров, проведенных на блестящем уровне
    • лучшие устные переводчики России с самым разнообразным опытом работы, доступные для работы в России и за рубежом
    • более чем приемлемые расценки (а минимальный тариф ниже среднего – от 3 часов)

    •  У нас можно заказать услуги переводчика с английского, немецкого, арабского, испанского, французского, турецкого, китайского и многих других языков. Подберем специалиста или целую команду практически под любое языковое направление. 

    Основные два варианта, по которым мы предоставляем услуги устного переводчика - это синхронный и последовательный переводы.

    Первый тип используется при проведении крупных мероприятий (конференции, семинары), когда выступающий говорит в своём ритме, не прерываясь, а присутствующие сразу же (синхронно) слышат перевод речи на свой язык через наушники.

    Последовательно могут переводиться переговоры, пресс-конференции и прочие аналогичные мероприятия. Выступающий говорит отдельными фразами или предложениями, переводчик последовательно переводит сказанное.

    Если вам нужно провести мероприятие с участием зарубежных гостей на высоком уровне, рекомендуем заранее узнать у нас подробности, зарезервировать тематических переводчиков и уже сейчас заказать устный перевод. 




    Заказать оценку стоимости устного перевода.