Понедельник-пятница 930 — 1830
  • Письменный перевод
  • Локализация
  • Устный перевод
  • Дополнительные услуги
  • Рассчитать стоимость
  • Синхронный перевод

    Синхронный перевод – это устный перевод, который производится без пауз, при этом фразы переводчика произносятся одновременно со словами говорящего с небольшой задержкой. 

    Несколько базовых правил для организации синхронного перевода: 

    • позаботьтесь о заказе услуги синхронного перевода заблаговременно;

    • убедитесь, что вам действительно требуется синхронный перевод, наши менеджеры проконсультируют вас по этому вопросу;

    • проверьте наличие специального оборудования для синхронного перевода, при необходимости мы можем предоставить его в аренду;

    • предоставьте график мероприятия с указанием выступающих, названий докладов, а также другие материалы по мероприятию;

    • проверьте исправность оборудования заблаговременно, а также пригласите на конференцию квалифицированного техника.



    Синхронные переводчики в Москве – на вес золота. В «Лингво Коннект» работают высококлассные специалисты, владеющие практически всеми языками мира. Качественно переводят с английского, китайского, немецкого, итальянского, турецкого и многих других, в том числе редких языков. Синхронный перевод используется на серьёзных международных мероприятиях, где присутствует большое количество участников (конференции, симпозиумы, семинары). При этом перевод нередко выполняется сразу на несколько языков.


    При заказе услуги синхронного перевода надо помнить, что синхронисты работают, как минимум, в парах, и должны сменяться с периодичностью в 15-30 мин. Также для качественной организации мероприятия необходимо профессиональное оборудование – наушники по числу участников, микрофоны и прочее; часто используются специальные мобильные кабины для изоляции переводчика от посторонних шумов. 

    При необходимости наша компания может взять на себя всё техническое оснащение. 



    Заказать оценку стоимости синхронного перевода.