Финансы
Зачастую агентства переводов объединяют бизнес-перевод (экономический перевод) и финансовый перевод, поручая работу в этих областях одним и тем же переводчикам, которые якобы являются одинаково хорошим специалистами как в области экономического, так и в области финансового перевода. В некоторых случаях переводчик действительно может специализироваться в этих двух и даже более сферах, но такие случаи говорят не о единстве тематик, а о квалификации переводчика.
Финансовый перевод отличается от бизнес-перевода и характером документации, и терминологией, и даже зачастую стилем изложения и, соответственно, требует несколько иных навыков, нежели при бизнес-переводе.
Наши финансовые переводчики – это специалисты, которые имеют значительный опыт работы, как с кредитно-финансовыми учреждениями, так и в самих этих учреждениях, в том числе в банках, инвестиционных фондах, страховых компаниях.
Мы переводим следующие документы:
Финансовый перевод отличается от бизнес-перевода и характером документации, и терминологией, и даже зачастую стилем изложения и, соответственно, требует несколько иных навыков, нежели при бизнес-переводе.
Наши финансовые переводчики – это специалисты, которые имеют значительный опыт работы, как с кредитно-финансовыми учреждениями, так и в самих этих учреждениях, в том числе в банках, инвестиционных фондах, страховых компаниях.
Мы переводим следующие документы:
- финансовые и бухгалтерские отчеты;
- аудиторские заключения;
- кредитные заявки;
- счета-фактуры, акты приемки-сдачи;
- инвестиционные меморандумы;
- проспекты эмиссии;
- правила страхования.
Заказать оценку стоимости перевода.