Локализация видеоматериалов
«Лингво Коннект» – это слаженная проектная команда, включающая переводчиков, редакторов, специалистов по предмету, корректоров, дикторов, монтажеров и режиссеров. Процесс перевода и озвучивания видеоролика стандартизирован и именно поэтому может быть легко изменен под потребности клиента. Мы переводим обучающие видеоматериалы по самым разным предметам – от биологии до менеджмента. Наши видеоролики – качественные, яркие и полезные, не хуже, а иногда даже лучше, чем в оригинале.
Если вы решите заказать перевод видео у нас, то получите контент высокого уровня качества. Над заказом работают профессионалы по направлению аудиовизуального перевода, обладающие отличными навыками аудирования, умеющие правильно и точно интерпретировать звуковой материал. Локализация видео от нашей компании выполняется со всей ответственностью и внимательностью.
Заказать перевод фильма или другого видео могут частные лица, представители бизнеса (имиджевые материалы, реклама), образования (обучающие курсы), киноиндустрии, владельцы ютуб-каналов и пр.
Так выглядит процесс локализации видеоролика:
-
Анализ и извлечение локализуемых элементов.
-
Расшифровка, перевод, редактирование и корректирование текста.
-
Озвучивание (полный дубляж или закадровый текст).
-
Монтаж (в том числе видеомонтаж).
-
Проверка смонтированного видеоролика.
-
Субтитрование и проверка.
Возможен заказ отдельных этапов локализации.
Узнать стоимость, условия расчёта и тарифы Вы можете:
• на странице Тарифы
• самостоятельно рассчитать предварительную стоимость перевода (если Вы знаете количество знаков с пробелами в переводимом тексте)