Про машинный перевод
Мир не стоит на месте. Стремительно развиваются компьютерные технологии, их используют в разных сферах человеческой жизни. Важнейшее место они занимают и в работе переводчиков.
Если в процессе перевода участвует только программа, то такой перевод называют Машинным переводом.
Если переводчик-человек использует различные вспомогательные программы в процессе своей работы (средства проверки правописания, электронные словари, системы памяти переводов и пр.) и от этого переводы делаются быстрее и лучше – это автоматизация перевода.
Переводы, которые мы делаем в нашей компании – это переводы с человеческим лицом.
Как бы не совершенствовались системы машинного перевода и "искусственного интеллекта", им пока ещё далеко до хорошего понимания яркой человеческой мысли и сложновыстроенных текстов.
И поэтому, отслеживая технический прогресс в переводческой сфере и применяя лучшие инструменты, мы продолжаем делать переводы с помощью людей, больших профессионалов своего дела.
Узнать стоимость, условия расчёта и тарифы Вы можете:
• на странице Тарифы
• самостоятельно рассчитать предварительную стоимость перевода (если Вы знаете количество знаков с пробелами в переводимом тексте)